day care

Traduction


Okay, the user wants me to translate "day care" into French. Let me think. The direct translation of "day care" in French is "garde d'enfants" or sometimes "crèche." But I need to make sure which one is more appropriate here. "Garde d'enfants" is a general term for child care, while "crèche" specifically refers to a daycare center. Since the user just said "day care," maybe "garde d'enfants" is better unless the context specifies a center. Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. But "day care" is English, so I need to translate it. Let me confirm with some examples. Yes, "garde d'enfants" is the standard translation. I'll go with that.


garde d'enfants

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant